« De la mexicanisation de l’espagnol à l’africanisation du français. Juan Rulfo et Ahmadou Kourouma : deux héritiers dynamiques et créatifs », (2003).

Publié le par BEGONG-BODOLI BETINA

 

  RESUME

.      R

     Dans cette étude, nous avons démontré comment Juan Rulfo et Ahmadou Kourouma, partant de leur langue de colonisation respective, l’espagnol et le français, ont su se montrer de dignes héritiers en les enrichissant, de par leur dynamisme et leur créativité, d’éléments langagiers nationaux. Ces éléments sont de divers ordres : référentiels, populaires et culturels.

      En outre, il ressort aussi de cette étude que, le fait d’écrire dans une langue étrangère n’enlève pas, loin s’en faut, d’y introduire de l’idiosyncrasie nationale, voire la « coloniser », comme l’on prouvé nos deux auteurs à travers leurs oeuvres.

Cahiers de l’école doctorale Langues, Littératures, Cultures. Recherches et travaux, n°1.Université Paul-Valéry Montpellier III (France).

 

 

Publié dans Articles

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article